-
1 трястись
несовер.;
возвр.
1) shake трястись от смеха
2) tremble, shiver (дрожать) он весь трясется ≈ he is trembling all over;
he is all of a tremble разг. трястись от холода трястись от страха трястись в лихорадке
3) be jolted, jog разг. (ехать на чем-л. тряском)
4) (над кем-л./чем-л.) tremble (over) трястись над каждой копейкой ≈ to watch every pennyshake ;
shiver (with or Р) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > трястись
-
2 reszket
[\reszketett, reszkessen, \reszketne] 1. (átv. is) дрожать, трястись; (pl. félelemtől, dühtől) содрогаться/содрогнуться;egész testében \reszket — содрогаться всем телом; \reszketve — с трепетом; \reszket, mint a nyárfalevél — дрожать как осиновый лист; ne reszkess, nem bántalak! — не дрожи, я тебя не трону!;\reszket a keze — у него дрожать руки;
2.\reszket a félelemtől — трястись v. трепетать от страха; \reszket a hidegtől — дрожать v. трястись от холода; \reszket a hangja az izgalomtól — у него дрожит голос от волнения; \reszket az örömtől — дрожать от радости;\reszket vmitől — дрожать от чего-л.; содрогаться перед чём-л.;
3.\reszket a gyermekéért — дрожать за ребёнка; трястись над ребёнком; \reszket a gyermekek életéért — дрожать за жизнь детей;átv.
\reszket vkiért, vmiért {félt vkit) — дрожать v. трепетать за кого-л., за что-л.; трястись над кем-л., над чём-л.;4.minden fillérért \reszket (pénzsóvár) — дрожать v. трястись над каждой копейкойátv.
\reszket vkiért, vmiért (nagyon kíván) — дрожать v. трястись над кем-л., над чём-л.; -
3 remeg
[\remegett, \remegjen, \remegne] 1. дрожать, трепетать, трястись, сотрясаться, (bizonyos ideig) biz. подрожать;a falevelek \remegnek — листья трепещут; \remeg a keze — у него дрожат руки; a zsaluk \remegtek — ставни тряслись; egész testében \remeg — дрожать v. трястись v. трепетать всем телом; трепетаться; он весь трясбтся;az ablakok \remegnek — стбкла дрожат;
2. (vmitől) дрожать, трястись;\remeg a gondolatától is — трепетать при мысли о чбм-л.; \remeg az örömtől — трепетать от радости; \remeg vki előtt — по струнке ходить у кого-л. v. перед кем-л.;\remeg a félelemtől/félelmében — дрожать v. трястись v. трепетать от страха/ ужаса; перетястись; его трясбт от страха;
3. vkiért, vmiért трепетать за кого-л., за что-л. трястись над кем-л., над чём-л.; дрожать над кем-л.; над чём-л. v. за кого-л., за что-л.;\remeg a gyermekeiért — трепетать за детей
-
4 fuss over
1) Разговорное выражение: трястись (над кем-л., чем-л.)2) Американизм: судорожно размышлять (I fussed over what I would wear tomorrow. (S. Meyer, Twilight))3) Макаров: носиться (с кем-л.), чрезмерно заботиться (о ком-л.) -
5 ακριβοθωρώ
(ε) μετ. очень дорожить (кем-чем-л.); дрожать, трястись (над кем-чем-л.) -
6 överbeskyddar
[²'ö:verbesjyd:ar]verbбаловать, трястись (над кем-л.)sista barnet överbeskyddades av föräldrarna--родители тряслись над своим последним ребёнком -
7 regarder qn souffler
прост.трястись над кем-либо, чрезмерно волноваться за чье-либо здоровье... Patient élevé par sa mère avec les grands-parents maternels. Mère très craintive, le "regarde souffler", très attentive pour sa santé, s'efforçant de lui enlever toute difficulté. (J. Genevard, Destinée de l'enfant illégitime.) — Ребенок воспитывался матерью и ее родителями. Мать буквально трясется над сыном, считает его очень болезненным, не дает ему сделать лишнего шага.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder qn souffler
-
8 algodón
m1) хлопчатник2) хлопок5) вата6) pl ватные тампоны для ушей; беруши••estar criado entre algodones — быть изнеженным, вырасти в тепличных условиях -
9 chochar
vi Ам. -
10 chochear
vi -
11 campana
ж.1) колокол (церковный и т.п.)suonare la campana — бить [звонить] в колокол
••••tenere sotto una campana di vetro — сдувать каждую пылинку, трястись ( над кем-либо)
4) классы, классики ( детская игра)* * *сущ.1) общ. клёш, стеклянный колпак, колокол, раструб (на брюках, юбке)2) тех. конус, колпак -
12 algodón
m1) хлопчатник2) хлопок5) вата6) pl ватные тампоны для ушей; беруши7) pl кучевые облака••estar criado entre algodones — быть изнеженным, вырасти в тепличных условиях
llevar (meter, tener) a uno entre algodones — холить, лелеять; трястись над кем-либо
pasar las del algodón К.-Р. — намучиться, натерпеться
-
13 chochar
vi Ам.1) страдать старческим слабоумием; впадать в детство (в маразм)2) ( por) разг. обожать ( кого-либо); трястись ( над кем-либо) -
14 chochear
vi1) страдать старческим слабоумием; впадать в детство (в маразм)2) ( por) разг. обожать ( кого-либо); трястись ( над кем-либо) -
15 qorğanmaq
глаг. диал. трястись над кем-л., чем-л. -
16 дрожать
несовер.;
без доп.
1) tremble, shake, shiver;
quiver;
quaver;
flicker дрожать всем телом ≈ to tremble/shake all over дрожать от холода ≈ to shiver/tremble with cold
2) (за кого-л./что-л.;
заботиться) tremble (for), fuss (over), take excessive care (of), be anxious (about)
3) (над кем-л./чем-л.;
беречь что-л. из скупости) tremble (over), grudge, guard, save дрожать над каждой копейкой ≈ to count every penny
4) (перед кем-л./чем-л.;
бояться) tremble (before) ;
dread дрожать за свою шкуру ≈ to be concerned for one's own skinдрожа|ть - несов.
1. (трястись) tremble, shake*, quiver;
(о голосе тж.) break*;
~ от холода shake*/shiver with cold;
~ мелкой дрожью tremble all over;
be* in a tremor;
~ от возбуждения shake*/tremble with excitement;
2. (бояться) tremble, shudder;
(перед тв.) live in fear (of) ;
~ от страха shake*/shudder/tremble with fear,
3. (за вн. ;
оберегать) tremble (for) ;
4. (над тв.) watch anxiously( over), fuss (over) ;
~ над каждой копейкой grudge every copeck;
~щий trembling;
tremulous;
~щим голосом in a tremulous voice;
~щими руками with shaking/ trembling hands. -
17 əsmək
глаг.1. дрожать, трястись:1) быть охваченным дрожью. Əlləri əsirdi у него дрожали руки, soyuqdan əsirdi он дрожал от холода, başı əsir у него голова трясётся2) тщательно оберегать кого-л., что-л.; заботиться о ком-л. о чём-л. Uşaqların üstündə əsir дрожит над детьми, kitabların üstündə əsir дрожит над книгами3) беречь, скупо расходовать что-л. Hər qəpiyi üçün əsmək дрожать за каждую копейку2. дуть. Külək əsir дует ветер, xəzri əsir дует норд◊ əsim-əsim əsmək дрожмя дрожать; ürəyi əsmək сильно волноваться; dizləri əsir (qorxudan) коленки дрожат (от страха); nanə yarpağı kimi əsmək дрожать как (осиновый) лист; üstündə yarpaq kimi əsmək kimin, nəyin как осиновый лист дрожать над кем, над чем -
18 scrape
skreɪp
1. сущ.
1) а) царапанье, скобление и пр. [см. scrape
2. ] б) мед. выскабливание в) перен. шарканье ногой (при поклоне в знак приветствия, уважения и т.д.) I made him abundance of bows and scrapes. ≈ Я долго расшаркивался перед ним.
2) царапина bumps and scrapes ≈ шишки и царапины Syn: scratch, abrasion
3) скрип Syn: creak, squeak
4) а) неприятность;
затруднение, неприятная ситуация to take care of oneself, and keep out of scrapes ≈ заботиться о себе и держаться подальше от неприятностей б) ссора, распря Syn: quarrel
1., fight
1.
5) скребок, скобель Syn: scraper
6) шутл. бритье Syn: shave
1.
7) уст., диал. сквалыга, скряга, скопидом Syn: miser I
8) разг. тонкий слой масла bread and scrape
2. гл.
1) скоблить, скрести(сь) to scrape one's chin ≈ бриться I scraped the lichen from the tombstone. ≈ Я соскоблил лишайник с могильной плиты.
2) шутл. а) бриться Syn: shave
2. б) очищать ботинки от грязи
2) задевать (against, along) ;
касаться, соприкасаться;
контактировать вплотную the car scraped against the curb ≈ машина находилась впритык к бордюру
3) шаркать( ногой)
4) а) скрипеть б) перен. пилить, пиликать( на струнных смычковых музыкальных инструментах) He scraped out a tune at a cello. ≈ Он пропиликал какую-то мелодию на виолончели.
5) а) скаредничать, скопидомничать б) копить, накапливать to scrape money for a journey ≈ скопить денег на путешествие Syn: save
1.
6) с трудом собрать, наскрести (средства и т. п.) (тж. up, together) ;
еле-еле сводить концы с концами
7) обдирать, царапать
8) выбивать, выцарапывать (рисунок на камне) ∙ scrape along scrape away scrape by scrape down scrape in scrape off scrape out scrape through scrape together scrape up to scrape (up) an acquaintance with smb. ≈ навязываться в знакомые к кому-л. to bow and scrape ≈ раболепствовать to scrape a living ≈ с трудом зарабатывать себе на жизнь to scrape (the bottom of) the barrel (bucket) ≈ скрести по сусекам скобление, чистка - to give one's shoes a * счистить грязь с подметок - to give a carrot a * почистить морковь царапина - a * on the shin царапина на голени - to give one's hand a * поцарапать руку - to get a * on one's elbow ободрать локоть скрип, скрипение - a * of a chair скрип стула - the * of chalk on the blackboard скрип /царапанье/ мела по доске - to give the strings a * пиликать на скрипке( разговорное) затруднение, переделка, неприятность - to be in a /in an awkward/ * быть в неприятном положении - to get into *s влипнуть в историю - to get /to lead/ smb. into a * навлечь на кого-л. неприятности - to get out of a * выкрутиться из неприятного положения - to get smb. out of a * вызволить кого-л. из беды - we are in a nice *! ну и влипли же мы! (разговорное) ссора, стычка;
потасовка расшаркивание - a bow and a * поклон с расшаркиванием;
почтительный поклон (разговорное) бритье - to give one's chin a * побриться, поскоблить подбородок > a * of the pen росчерк пера;
несколько небрежно написанных слов;
подпись > bread and * хлеб с тонким слоем масла скрести, скоблить, чистить (тж. * away, * off) - to * a dish очистить блюдо, съесть все до капли - to * grease from pots and pans очищать кастрюли и сковородки от жира - to * paint from a door соскабливать краску с двери - to * one's chin with a razor( разговорное) бриться - to * away the dirt from smth. счищать грязь с чего-л. - to * away the wax covering соскабливать верхний слой воска - to * together the litter left by picnickers убрать /собрать в кучу/ мусор, оставшийся после пикника - to * up dirt from the road сгрести грязь с дороги - to * all the rust off отчистить всю ржавчину - to * off the paint соскоблить краску - to * smth. out вычистить, выскоблить (изнутри) ;
выгрести;
соскоблить, счистить что-л. - to * out a greasy saucepan вычистить (изнутри) жирную кастрюлю - to * out a pipe выбить /вычистить/ трубку - to * out a jam pot "очистить" /съесть всю/ банку варенья - to * out the ashes from a grate выгрести золу из камина - to * out a mark подчистить отметку (техническое) шабрить, пришабривать - to * the ship's bottom очистить дно корабля царапать, обдирать - to * one's knee against a stone оцарапать колено о камень - wine that *s the throat вино, от которого дерет в горле слегка задевать, касаться;
подходить вплотную - the car *d against /along/ the wall машина проехала, слегка задев стену /коснувшись стены/ - the aeroplane *d over the housetops самолет пролетел над самыми крышами домов - the ship *d (against) a rock as she was entering a harbour при входе в гавань корабль чуть не задел скалу - the taxi *d against the curb такси притиснулось к тротуару - the two cars just managed to * by without touching машинам еле-еле удалось разъехаться( along, by) перебиваться;
еле-еле сводить концы с концами - to * a living с трудом зарабатывать на жизнь - they can just * along они могут кое-как прожить - the first year in the new house was the hardest, but they just *d by on a loan from the bank первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заем - she spent three years at college scraping along она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами - to * along together кое-как уживаться друг с другом - we shall * through somehow как-нибудь выкрутимся /перебьемся/ пробираться, протискиваться;
втискиваться, влезать, пролезать (тж. перен.) - to * through a hedge продираться сквозь живую изгородь - to * through the examination с трудом /еле-еле/ сдать экзамен - he got a comfortable pass in zoology, but barely *d through in botany он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике скрипеть, поскрипывать - to * (with) one's feet along the floor шаркать ногами по полу - to * one's nail over a glass проводить ногтем по стеклу - to * a pen over paper скрипеть пером по бумаге - to * a bow across a fiddle проводить смычком по скрипке (извлекая режущие слух звуки) пиликать - to * away at a violin вовсю пиликать на скрипке - to * out a tune from a fiddle пропиликать какой-л. мотив на скрипке копить, накапливать (обыкн. * together, * up) - to * up the price of a bottle набрать /наскрести/ на бутылку - to * and save копить по мелочам, откладывать по копейке - to * and save money for a journey накопить с большим трудом деньги на поездку - to * together a few pounds for a holiday скопить /отложить/ несколько фунтов на отпуск - he *d together enough to wipe off the debts он наскреб достаточно( денег), чтобы разделаться с долгами( редкое) скряжничать, скаредничать - to * and screw трястись над каждой копейкой копать, выкопать( обыкн. * out) - to * (out) a hole выкопать яму (редкое) выцарапывать (надпись, рисунок) на камне, металле шаркать (ногой) - to bow and * кланяться и расшаркиваться;
расшаркиваться, раболепствовать > to * (up) an acquaintance with smb. навязаться кому-л. в знакомые;
ухитриться завязать знакомство с кем-л. > to * home с трудом достичь своей цели /добиться своего/ ~ затруднение, неприятная ситуация;
to get into a scrape попасть в переделку scrape скобление и пр. ~ задевать (against, along) ~ затруднение, неприятная ситуация;
to get into a scrape попасть в переделку ~ с трудом собрать, наскрести (средства и т. п.) (тж. up, together) ~ скаредничать, скопидомничать ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа ~ скрип ~ скрипеть;
to scrape on a fiddle пиликать на скрипке ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ царапина ~ шаркать to bow and ~ раболепствовать;
to scrape a living с трудом зарабатывать себе на жизнь to ~ (up) an acquaintance (with smb.) навязываться в знакомые (к кому-л.) ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ царапать, обдирать;
scrape away, scrape down отчищать, отскабливать ~ скрипеть;
to scrape on a fiddle пиликать на скрипке ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа ~ скоблить, скрести(сь) ;
to scrape one's chin бриться;
to scrape one's boots счищать грязь с подошв о железную скобу у входа to ~ one's plate выскрести свою тарелку ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам ~ through с трудом пробраться ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам ~ through еле выдержать (экзамен) ;
scrape together, scrape up наскрести;
накопить по мелочам -
19 scrape
1. [skreıp] n1. скобление, чистка2. царапина3. скрип, скрипениеthe scrape of chalk on the blackboard - скрип /царапанье/ мела по доске
4. разг. затруднение, переделка, неприятностьto be in a /in an awkward/ scrape - быть в неприятном положении
to get /to lead/ smb. into a scrape - навлечь на кого-л. неприятности
to get smb. out of a scrape - вызволить кого-л. из беды
we are in a nice scrape! - ну и влипли же мы!
5. разг. ссора, стычка; потасовка6. расшаркиваниеa bow and a scrape - поклон с расшаркиванием; почтительный поклон
7. разг. бритьёto give one's chin a scrape - побриться, поскоблить подбородок
2. [skreıp] n♢
a scrape of the pen - а) росчерк пера; б) несколько небрежно написанных слов; в) подпись1. 1) скрести, скоблить, чистить (тж. scrape away, scrape off)to scrape a dish [a plate] - очистить блюдо [тарелку], съесть всё до капли
to scrape grease from pots and pans - очищать кастрюли и сковородки от жира
to scrape paint from a door [off the wall] - соскабливать краску с двери [со стены]
to scrape one's chin with a razor - разг. бриться
to scrape away the dirt from smth. - счищать грязь с чего-л.
to scrape together the litter left by picnickers - убрать /собрать в кучу/ мусор, оставшийся после пикника
to scrape smth. out - а) вычистить, выскоблить ( изнутри); б) выгрести; в) соскоблить, счистить что-л.
to scrape out a pipe - выбить /вычистить/ трубку
to scrape out a jam pot - «счистить» /съесть всю/ банку варенья
to scrape out a mark [one's signature] - подчистить отметку [свою подпись]
2) тех. шабрить, пришабривать2. царапать, обдиратьwine that scrapes the throat - вино, от которого дерёт в горле
3. слегка задевать, касаться; подходить вплотнуюthe car scraped against /along/ the wall - машина проехала, слегка задев стену /коснувшись стены/
the aeroplane scraped over the housetops - самолёт пролетел над самыми крышами домов
the ship scraped (against) a rock as she was entering a harbour - при входе в гавань корабль чуть не задел скалу
the two cars just managed to scrape by without touching - машинам еле-еле удалось разъехаться
4. (along, by) перебиваться; еле-еле сводить концы с концамиthe first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank - первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём
she spent three years at college scraping along - она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами
we shall scrape through somehow - как-нибудь выкрутимся /перебьёмся/
5. пробираться, протискиваться; втискиваться, влезать, пролезать (тж. перен.)to scrape through the examination - с трудом /еле-еле/ сдать экзамен
he got a comfortable pass in zoology, but barely scraped through in botany - он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике
6. 1) скрипеть, поскрипывать2) пиликатьto scrape away at a violin [at a cello] - вовсю пиликать на скрипке [на виолончели]
to scrape out a tune from a fiddle - пропиликать какой-л. мотив на скрипке
7. 1) копить, накапливать (обыкн. scrape together, scrape up)to scrape up the price of a bottle - набрать /наскрести/ на бутылку
to scrape and save - копить по мелочам, откладывать по копейке
to scrape and save money for a journey - накопить с большим трудом деньги на поездку
to scrape together a few pounds for a holiday - скопить /отложить/ несколько фунтов на отпуск
he scraped together enough to wipe off the debts - он наскрёб достаточно (денег), чтобы разделаться с долгами
2) редк. скряжничать, скаредничать8. копать, выкопать (обыкн. scrape out)9. редк. выцарапывать (надпись, рисунок) на камне, металле10. шаркать ( ногой)to bow and scrape - а) кланяться и расшаркиваться; б) расшаркиваться, раболепствовать
♢
to scrape (up) an acquaintance with smb. - на вязаться кому-л. в знакомые; ухитриться завязать знакомство с кем-л.to scrape home - с трудом достичь своей цели /добиться своего/
-
20 fuss
fʌs нервное, возбужденное состояние - to get into a * about smth. разволноваться по какому-л поводу - in a state of * в состоянии волнения суета, суматоха;
волнение по пустякам - to make a * поднимать шум, суетиться, волноваться - to make a * of smb. cуетливо опекать кого-л - don't make so much * of the children! не носись ты так со своими детьми! - to make a * of smth. поднимать шум вокруг чего-л;
привлекать к чему-л. внимание - to kick up a * поднять суматоху - what a * about nothing! сколько шуму из ничего! суетливый, суматошный человек;
человек, волнующийся по пустякам волноваться по пустякам, суетиться - she is always *ing она вечно суетится - stop *ing about: the train will arrive on time перестань нервничать: поезд придет по расписанию чрезмерно заботиться( о ком-л), носиться( с кем-л) - don't * over the children so much нельзя так трястись над детьми - the old lady *es over her dog as if it were a child старушка носится со своей собакой, как с ребенком - she *es with her hair она вечно возится со своими волосами приставать с пустяками, надоедать;
беспокоить - don't * me не приставай ко мне, не действуй мне на нервы - she does * the children about so! она постоянно дергает детей! (американизм) ссориться, объясняться( американизм) (сленг) ухаживать за девушкой обыкн рass обращать внимание - not to be *ed about smth. не придавать значения чему-л, относиться равнодушно - would you like tea or coffee? - I'm not *ed вам чая или кофе? - Мне все равно > to have one's feathers *ed дать себя раздразнить;
взбудоражиться, разволноваться fuss нервное, возбужденное состояние;
to get into a fuss разволноваться, разнервничаться ~ амер. разг. ссориться;
объясняться;
fuss up амер. разг. наряжать ~ суета, беспокойство из-за пустяков;
to make a fuss( about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться;
суетиться ~ суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about) ;
приставать, надоедать с пустяками ~ суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков ~ амер. разг. ссориться;
объясняться;
fuss up амер. разг. наряжать fuss нервное, возбужденное состояние;
to get into a fuss разволноваться, разнервничаться to have one's feathers fussed дать себя раздразнить;
взволноваться ~ суета, беспокойство из-за пустяков;
to make a fuss (about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться;
суетиться to make a ~ (of smth.) поднимать шум вокруг (чего-л.), привлекать( к чему-л.) внимание to make a ~ (of smb.) суетливо, шумно опекать (кого-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТРЯСТИСЬ — ТРЯСТИСЬ, трясусь, трясёшься, прош. вр. трясся (трястись и трёстись), тряслась; трясшийся (тряс и (разг.) трёс), несовер. 1. Часто двигаться из стороны в сторону, колебаться. Деревья трясутся от ветра. Голова трясется от старости. «Чекалинский… … Толковый словарь Ушакова
ТРЯСТИСЬ — ТРЯСТИСЬ, сусь, сёшься; трясся, тряслась; трясшийся; несовер. 1. Колебаться, дрожать; содрогаться всем телом. Грузовик трясётся. Голова трясётся. Т. от смеха. Т. от страха. 2. Ехать на чём н. тряском (разг.). Т. в грузовике. 3. перен., над кем… … Толковый словарь Ожегова
над — НАД, НАДО (в сочетании: надо мной, а также наряду с над перед словами, начинающимися с двух или более согласных, из которых первой является р или л : надо лбом, надо ртом), предлог. кем чем. 1. Обозначает лица, предметы, места, пространства и т.п … Энциклопедический словарь
трястись — трясусь, трясёшься; трясся, лась, лось; нсв. 1. Качаться, колебаться, дрожать. Камыш трясётся. Шалаш трясётся от ветра. Прогнившие половицы трясутся. В шкафу трясётся посуда. 2. Дрожать, содрогаться всем телом; быть охваченным дрожью, ознобом. Т … Энциклопедический словарь
трястись — трясу/сь, трясёшься; тря/сся, ла/сь, ло/сь; нсв. см. тж. трясение, тряхнуться, тряска 1) Качаться, колебаться, дрожать. Камыш трясётся. Шалаш трясётся от ветра … Словарь многих выражений
оберегать — См. защищать … Словарь синонимов
3.3.1. — 3.3.1. Предложения, отображающие ситуацию эмоционально оценочного отношения Типовая семантика Человек относится к другому человеку каким л. образом, испытывая какие л. чувства Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ЭМОЦИОНАЛЬНО ОЦЕНОЧНОГО ОТНОШЕНИЯ… … Экспериментальный синтаксический словарь
трясти́сь — трясусь, трясёшься; прош. трясся, лась, лось; несов. 1. Качаться, колебаться, дрожать. Ветер выл, ставни тряслись и стучали. Пушкин, Метель. Вся избушка тряслась от раскатов грома. И. Гончаров, Воспоминания. Голова и руки у меня трясутся от… … Малый академический словарь
2.2.4.1. — 2.2.4.1. Предложения, отображающие ситуацию пребывания субъекта в эмоциональном состоянии Типовая семантика Человек испытывает какие л. чувства, эмоции; находится, пребывает в каком л. эмоциональном состоянии, настроении. Базовая модель СУБЪЕКТ… … Экспериментальный синтаксический словарь
дрожать — жу, жишь; нсв. 1. Вздрагивать, содрогаться, трястись. Д. всем телом. Д. от холода, озноба. Д. от гнева. Руки, ноги, коленки дрожат (от волнения, страха и т.п.). Д. мелкой, нервной дрожью. Д. как в лихорадке. Д. как (осиновый) лист (очень сильно) … Энциклопедический словарь
дрожать — жу/, жи/шь; нсв. см. тж. дрожание 1) а) Вздрагивать, содрогаться, трястись. Дрожа/ть всем телом. Дрожа/ть от холода, озноба. Дрожа/ть от гнева … Словарь многих выражений